﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="15180"><titleStmt><title>Friedrich von Schlegel an Carl Gustav von Brinckmann</title><editor><persName role="Herausgeber der Website"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Johannes-Gutenberg-Universität Mainz</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin der Website"><forename>Laura</forename><surname>Fath</surname><affiliation>Johannes-Gutenberg-Universität Mainz</affiliation></persName><persName role="Implementierung Backend/Frontend der Website"><forename>Sandra</forename><surname>Weyand</surname><affiliation>Trier Center for Digital Humanities / Universität Trier</affiliation></persName><persName role="User Experience / Grafisches Design"><forename>Michael</forename><surname>Lambertz</surname><affiliation>Trier Center for Digital Humanities / Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Projektübergreifende technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Trier Center for Digital Humanities / Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Verantwortlich für die Projektdurchführung am TCDH"><forename>Thomas</forename><surname>Burch</surname><affiliation>Trier Center for Digital Humanities / Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Verantwortlich für die Projektdurchführung am TCDH"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Trier Center for Digital Humanities / Universität Trier</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-mainz.de/">Johannes-Gutenberg-Universität Mainz</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum - Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://www.briefe-der-romantik.de/team">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition/></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Laura</forename><surname>Fath</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 4.0 DE)</licence><ab type="edition">Korrespondenzen der Frühromantik</ab><ab type="state">Einmal kollationierter Druckvolltext mit Registerauszeichnung</ab></availability><date when="2025-09-15"/><idno type="url">https://briefe-der-romantik.de/letters/view/15180</idno></publicationStmt><sourceDesc><bibl n="carrier1"><title>Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe. Bd. 24. Dritte Abteilung: Briefe von und an Friedrich und Dorothea Schlegel. Die Periode des Athenäums (25. Juli 1797 ‒ Ende August 1799). Mit Einleitung und Kommentar hg. v. Raymond Immerwahr. Paderborn 1985, S. 25.</title></bibl></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://briefe-der-romantik.de/letters/view/15180"><correspAction type="sent"><persName key="7131" ref="https://d-nb.info/gnd/118607987">Friedrich von Schlegel</persName><placeName key="15" ref="https://d-nb.info/gnd/2004272-3">Berlin</placeName><date when="1797-10-01">Oktober 1797</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="7209" ref="https://d-nb.info/gnd/116519770">Carl Gustav von Brinckmann</persName><placeName key="15" ref="https://d-nb.info/gnd/2004272-3">Berlin</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier1" url="https://briefe-der-romantik.de/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-065u-0.tif"/></facsimile><text><body><div><p>Tausend Dank, liebster Freund, für die Sendung. Mit Ungeduld erwarte ich noch heute die zweyte. – Wo möglich, schicken Sie mir dann wenigstens den <persName key="1334">Genz </persName>mit; der einfache Genz weiß doch, daß wir ihn besuchen wollten? – Machen Sie es doch ein andermahl recht fest, und das recht bald. – Wie können Sie denken, daß Sie uns des Guten je zu viel geben könnten, liebster Freund. Indessen scheint mirs bis jetzt noch gar nicht viel zu seyn.<lb/>Da die Mittwochsgesellschaft nicht weiß was sie will, so will sie nächsten Mittwoch <persName key="4">Shakespears</persName> <name key="4178" type="work">Was ihr wollt</name> in <persName key="766">m.[eines] Br.[uders]</persName> Uebers.[etzung] lesen hören, und mich dabey zum Narren haben; wofür ich sie bey Gelegenheit gewiß einmahl wieder zum Narren habe. Da der Narr so ein Narr gewesen ist, sich zur Herbeyschaffung der Exemplare zu erbieten, so bittet er den <name key="2515" type="work"><hi rend="slant:italic">Weisen</hi> – nach Alhafi’s Begriff </name>– Ja da kennt ihr ihn, seine Weisheit ist eben, daß er niemand borgt. – – dennoch kühn um <hi rend="slant:italic">sein</hi> Exempl. vom <name key="18" type="work">2ten Theile meines brüderlichen Sh.[akespear]</name> auf diesen einen Abend. – Versteht [s]ich, daß Ihr Ex.[emplar] <hi rend="slant:italic">für mich</hi> ist, und daß ichs nicht aus der Hand gebe, und Ihnen gleich wiederzustelle. Ich weiß, daß Sie niemand so gern und so sicher Ihre Bücher anvertrauen, als mir.	<lb/>Ihr Fr. Schl.<lb/>&lt;Senden Sie ja noch heute <hi rend="slant:italic">Berben(?)</hi>, auf die ich äußerst gierig bin.&gt;</p></div></body></text></TEI>
