﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="7088"><titleStmt><title>August Wilhelm von Schlegel an Karl Gottlob von Anton</title><editor><persName role="Herausgeber der Website"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Johannes-Gutenberg-Universität Mainz</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin der Website"><forename>Laura</forename><surname>Fath</surname><affiliation>Johannes-Gutenberg-Universität Mainz</affiliation></persName><persName role="Implementierung Backend/Frontend der Website"><forename>Sandra</forename><surname>Weyand</surname><affiliation>Trier Center for Digital Humanities / Universität Trier</affiliation></persName><persName role="User Experience / Grafisches Design"><forename>Michael</forename><surname>Lambertz</surname><affiliation>Trier Center for Digital Humanities / Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Projektübergreifende technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Trier Center for Digital Humanities / Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Verantwortlich für die Projektdurchführung am TCDH"><forename>Thomas</forename><surname>Burch</surname><affiliation>Trier Center for Digital Humanities / Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Verantwortlich für die Projektdurchführung am TCDH"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Trier Center for Digital Humanities / Universität Trier</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-mainz.de/">Johannes-Gutenberg-Universität Mainz</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum - Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://www.briefe-der-romantik.de/team">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 4.0 DE)</licence><ab type="version"/><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2025-09-15"/><idno type="url">https://briefe-der-romantik.de/letters/view/7088</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Görlitz, Oberlausitzische Bibliothek der Wissenschaften</institution><idno type="signatur">OLB: Archiv OLGdW, KGvA 267</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">8 S., hs. m. U.</ab><ab type="note">Empfangsort erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://briefe-der-romantik.de/letters/view/7088"><correspAction type="sent"><persName key="7125" ref="https://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="12" ref="https://d-nb.info/gnd/4028557-1">Jena</placeName><date when="1799-08-16">1799-08-16</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="7617" ref="https://d-nb.info/gnd/118649671 ">Karl Gottlob von Anton</persName><placeName key="5779" ref="https://d-nb.info/gnd/4021441-2">Görlitz</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://briefe-der-romantik.de/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-04wj-f.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://briefe-der-romantik.de/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-04wj-g.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://briefe-der-romantik.de/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-04wj-h.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://briefe-der-romantik.de/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-04wj-i.jpg"/><graphic n="5" decls="carrier2" url="https://briefe-der-romantik.de/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-04wj-j.jpg"/><graphic n="6" decls="carrier2" url="https://briefe-der-romantik.de/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-04wj-k.jpg"/><graphic n="7" decls="carrier2" url="https://briefe-der-romantik.de/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-04wj-l.jpg"/><graphic n="8" decls="carrier2" url="https://briefe-der-romantik.de/cake_fud/files/temp/images/default/AWS-aw-04wj-m.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><milestone unit="start" n="12811"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="12811"/> <placeName key="12">Jena</placeName> d. 16 Aug 99<lb/>Kaum weiß ich ob ich es wagen darf, mein <milestone unit="start" n="47980"/>[ho]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47980"/>chgeehrtester Herr, nach einem so langen <milestone unit="start" n="47981"/>[St]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47981"/>illschweigen auf <ref target="fud://4897">Ihr schmeichelhaftes <milestone unit="start" n="47982"/>[un]</ref><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47982"/><ref target="fud://4897">d für mich sehr erfreuliches Schreiben</ref> <milestone unit="start" n="47983"/>[m]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47983"/>eine <hi rend="overstrike:1">Stillschweigen</hi> <hi rend="offset:4">Versäumniß</hi> noch wieder gut machen <milestone unit="start" n="47984"/>[zu]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47984"/> wollen. Wenigstens will ich keine Wen<milestone unit="start" n="47986"/>[du]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47986"/>ngen suchen um mich zu entschuldigen. <milestone unit="start" n="47987"/>[N]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47987"/>ur dieß: Ihr Brief traf mich unter den <milestone unit="start" n="47988"/>[Be]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47988"/>schäftigungen eines mir noch neuen Am<milestone unit="start" n="47990"/>[te]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47990"/>s, wobey meine übrigen litterarischen <milestone unit="start" n="47991"/>[Ar]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47991"/>beiten doch fortgingen. Nach dem ersten <milestone unit="start" n="47992"/>[un]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47992"/>willkührlichen Aufschub ging es, wie <milestone unit="start" n="47993"/>[es]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47993"/> oft zu gehen pflegt, daß die Verzögerung <milestone unit="start" n="47995"/>[se]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47995"/>lbst wieder Ursache der Verzögerung wurde. <milestone unit="start" n="47997"/>[S]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47997"/>ie sollen nun entscheiden, ob es besser <milestone unit="start" n="47998"/>[is]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="47998"/>t, spät oder gar nicht.<lb/>Es hat mich sehr gefreut, daß Sie <name key="4493" type="work"><milestone unit="start" n="48000"/>[m]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48000"/>einen Aufsatz <hi rend="underline:1">Die Sprachen</hi></name> so vieler <milestone unit="start" n="48001"/>[A]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48001"/>ufmerksamkeit werth gehalten haben; <milestone unit="start" n="12812"/>[2]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="12812"/> Ihre Bemerkungen darüber sind mir sehr belehrend gewesen, und ich will das was ich auf einige derselben zu antworten habe auf einem besondern Blatte beyfügen.<lb/>Sie trauen mir gütiger Weise weit mehr Kenntnisse in diesem Fache zu als ich wirklich besitze. So muß ich mich wegen Ihrer Anfrage, warum ich auf das Schwedische und die Slawischen Sprachen keine Rücksicht genommen, bloß mit meiner gänzlichen Unbekanntschaft entschuldigen. Überhaupt geht meine Sprachbetrachtung meistens vom poetischen Gebrauche der Sprachen aus, und es würde <name key="4493" type="work">meinem Aufsatze</name> sehr vortheilhaft gewesen seyn, wenn ich dabey einen Sprachkenner wie Sie hätte zu Rathe ziehen können. Über einen Punkt habe ich <persName key="5780">H. Büttner</persName> consultirt, der auch die Güte hatte, mir eine lange Bemerkung darüber aufzuschreiben. – Es ist doch recht Schade, daß Sie bey Ihrer Durchreise im <milestone unit="start" n="12813"/>[3]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="12813"/> vorigen Sommer diesen Gelehrten nicht haben kennen lernen. Er wäre gewiß gegen Sie sehr mittheilsam gewesen. Kürzlich war <persName key="5781">ein Prediger Bernstein</persName> aus der Gegend von <placeName key="5776">Gera</placeName> hier, der etwas über die Geschichte von Japan arbeitet. Büttner ist nicht bloß in den Gegenstand tief mit ihm eingegangen, sondern hat ihm auch seine Papiere mitgegeben.<lb/>Ich bin sehr begierig, Ihre Meynung über eine Hypothese zu wissen, die ich im <name key="162" type="periodical">Athenaeum</name> II B. 2 St. S. 306 u f. freylich nur flüchtig habe hinwerfen können. In so fern  habe ich Sie schon für mich, daß Sie den alten Germaniern auch die eigentlichen Barden absprechen. Mir war dieses Zusammentreffen eine große Bestätigung meiner Zweifel, als ich vorigen Winter zum Behuf <name key="2973" type="work"><name key="3628" type="work">öffentlicher Vorlesungen</name> über die Geschichte der Deutschen Poesie</name> dasjenige prüfend durchging, was aus <milestone unit="start" n="12814"/>[4]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="12814"/> <name key="4135" type="work"><persName key="1611">Klopstocks</persName> dichterischer Behandlung</name> in Verbind<milestone unit="start" n="48025"/>[un]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48025"/>g mit seinen historischen Noten dazu, in den herrschenden Vorstellungsarten von der Religion der alten Germanier, ihren Barde<milestone unit="start" n="48003"/>[n]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48003"/> u. s. w. übergegangen ist.<lb/><name key="2973" type="work">Die eben erwähnten Vorlesungen</name> haben mich um so lebhafter für dieß Studium interessirt, und ich habe auch die Befried<milestone unit="start" n="48004"/>[i]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48004"/>gung gehabt, meinen Zuhörern eben dies<milestone unit="start" n="48005"/>[es]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48005"/> Interesse einzuflößen, und bis zum Schlusse ein vollbesetztes Auditorium z<milestone unit="start" n="48006"/>[u]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48006"/> haben. Ich habe den Plan, die wichtigsten Deutschen Dichter von den Zeiten der Minn<milestone unit="start" n="48015"/>[e]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48015"/>singer an bis auf <persName key="5778">Haller</persName> und <persName key="5777">Hagedor<milestone unit="start" n="48008"/>[n]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48008"/></persName> in einer möglichst kompendiösen, lesbaren und brauchbaren Sammlung, mit Einleitungen u. s. w. zu liefern. Die Sac<milestone unit="start" n="48007"/>[he]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48007"/> war auch mit einem Verleger schon völlig in Richtigkeit gebracht, aber die<milestone unit="start" n="48010"/>[ser]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48010"/> will wegen der jetzt erneuerten schlimm<milestone unit="start" n="48009"/>[en]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48009"/> Kriegszeiten eine so weitläuftige Unte<milestone unit="start" n="48011"/>[r]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48011"/><milestone unit="start" n="12815"/>[5]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="12815"/>nehmung lieber noch verschieben, und ich kann ihm darin freylich nicht Unrecht geben. Unterdessen gewinne ich Zeit meine Kenntnisse in diesem Fache immer mehr zu erweitern.<lb/>Unter manchen andern Vortheilen, die eine solche Sammlung gewiß verschaffen kann, hoffe ich auch den, daß die Praxis der alten Dichter auf die heutige Einfluß haben, und uns manche Freyheiten und Vorrechte der poetischen Sprache wieder erobern helfen soll, die in der <persName key="3359">Gottschedischen</persName> Epoche abgekommen <milestone unit="start" n="48012"/>[s]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48012"/>ind. So ist besonders im <persName key="2603">Flemming</persName> eine herrliche Kühnheit der Ausdrücke und Wendungen, Wortstellungen und Fügungen, die mir Nachfolge zu verdienen scheint.<lb/>Dürfte ich bey Gelegenheit anfragen <milestone unit="start" n="48013"/>[o]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48013"/>b <orgName key="19922">die <placeName key="5779">Görlizer</placeName> Bibliothek</orgName> seltne oder <milestone unit="start" n="48014"/>[m]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48014"/>erkwürdige Sachen zur Geschichte der Deutschen Poesie enthält?<lb/><name key="5784" type="work">Ihre neueste Schrift</name>, die schon durch <milestone unit="start" n="12816"/>[6]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="12816"/> ihren Titel so anziehende Untersuchungen verspricht, habe ich noch nicht Gelegenheit gehabt zu studiren, mir ihre Lesung aber auf die erste ruhige Zeit vorbehalten.<lb/><persName key="8">Mein Bruder</persName> hat mir aufgetragen Ihre Empfehlung bestens zu erwiedern. Ich bin mit vollkommenster Hochachtung<lb/>Euer Wohlgebohren<lb/>gehorsamster<lb/>AWSchlegel<lb/><milestone unit="start" n="12817"/>[7]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="12817"/> <milestone unit="start" n="48016"/>[G]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Blattausriss</title></note><milestone unit="end" n="48016"/>egen die <name key="4493" type="work">S. 23</name> gegebne allgemeine Charakteristik der Nordischen Sprachen führen Sie den Wohlklang der Polnischen und die Zartheit der Schwedischen an. Ich kann hier freylich gar nicht urtheilen, weil ich diese Sprachen nicht kenne; aber wenn in ihnen die Konsonanten die Vokale so sehr überwiegen, so muß ich doch <milestone unit="start" n="48018"/>[a]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48018"/>n ihrer musikalischen Beschaffenheit zweifeln, <milestone unit="start" n="48019"/>[...]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48019"/> beziehe mich auf das, S. 18 unten, gesagte. <lb/>S. 26. „Warum schreiben wir stürzt, stampfst, stürzet, stampfest, es ist durchaus falsch. Herbst hieß Herbest.“ Das letzte, und wo in ähnlichen Fällen ein <hi rend="underline:1">e</hi> verloren gegangen ist, hätte ich wohl Lust in der Poesie wieder zu <milestone unit="start" n="48036"/>w<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="48036"/>agen, um mehre Formen der Wörter zu bekommen, die für sie so günstig ist. Aber <milestone unit="start" n="48020"/>[d]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48020"/>as Gesetz <hi rend="offset:4">immer</hi> <hi rend="underline:1">stürzet</hi> u. s. w.  zu schreiben, durch <milestone unit="start" n="48021"/>[d]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48021"/>ie dritte Person aller Zeitwörter durchge<milestone unit="start" n="48022"/>[f]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48022"/>ührt, würde für den Dichter beym Versbau <milestone unit="start" n="48023"/>[e]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48023"/>in unerträglicher Zwang seyn.<lb/><milestone unit="start" n="48024"/>[S.]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Heftung</title></note><milestone unit="end" n="48024"/> 31. <hi rend="underline:1">Minne</hi> ist allerdings auch ein sehr <milestone unit="start" n="12818"/>[8]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="12818"/> schönes Wort, und ich wollte man könnte <milestone unit="start" n="48028"/>[statt]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Faltung</title></note><milestone unit="end" n="48028"/> des unedlen und lächerlichen Wortes <milestone unit="start" n="48017"/>[Lieb]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Textverlust durch Faltung</title></note><milestone unit="end" n="48017"/><hi rend="underline:1">haber</hi> wie im Holländischen <hi rend="underline:1">Beminner</hi> davon ableiten.<lb/>S. 37: Ich bin überzeugt daß <hi rend="underline:1">lebéndig</hi> in alteren Zeiten <hi rend="underline:1">lébendig</hi> ausgesprochen wurde, im Holl. heißt es noch so. Ich sollte glauben das Wort wäre nicht sowohl von <hi rend="underline:1">lebend</hi>, als von <hi rend="underline:1">Leben</hi> und der Eigenthumssylbe <hi rend="underline:1">ig</hi> abgeleitet, u das <hi rend="underline:1">d</hi> bloß Wohlklangs halber eingeschoben.<lb/>S. 40. Synonyme nahm ich hier nur im aesthetischen nicht im logischen Sinne.<lb/>S. 50. Ich glaube selbst, daß die Gotischen Verse des <persName key="2936">Ovid</persName> nicht Germanisch waren, und habe sie nur unter <persName key="1611">Klopstockischen</persName> Voraussetzungen dafür ausgegeben. <lb/>S. 56. Über den Mangel des Artikels beym <persName key="274">Homer</persName> werden Sie in der Schrift von <persName key="5783">Reiz</persName>: <name key="5782" type="work"><hi rend="family:Courier">de prosodiae Graecae accentus inclinatione</hi></name> mehres finden. <lb/>S. 28. Ihr Tadel ist sehr gegründet, so wie es da steht. Aber <hi rend="underline:1">Sp</hi> auf der 13<hi rend="offset:4;underline:1">ten</hi> Z. ist ein Druckfehler für <hi rend="family:Courier;underline:1">St</hi>.<lb/><milestone unit="start" n="48047"/>[1]<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="48047"/> <milestone unit="start" n="48048"/><milestone unit="start" n="48049"/>71p ff C<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Unsichere Lesung</title></note><milestone unit="end" n="48049"/>xxxxxx<note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Nicht entzifferte Notiz des Empfängers</title></note><milestone unit="end" n="48048"/></p></div></body></text></TEI>
