Single collated printed full text without registry labelling not including a registry

Katharina von Plater to Johann Gottlieb Fichte

Je répons à tous les articles de vôtre lettre Monsieur. Personne ne s’est plaint d’injustice de ma part jusqu’ici; mais aussi je ne saurais souffrir cértainement, que pérsonne m’en accuse: Je suis parfaitement instruite de la manière dont Vous avez fait le voyage ici, et ce qu’il vous a couté; par conséquent que les 30# que je vous ai envoyée, sont bien au delà. J’ai voyagée moi même, je sais par conséquent ce que coûte la nourriture, et cértainement, cela n’est pas bien considérable, – d’ailleurs ce n’est pas en grands Seigneurs qu’on voyage, quand on en a même soi-même les moyens; bien plus encore, quand c’est aux frais des autres: et j’aurai bien mauvaise idée de vôtre maniére de vous arranger, s’il était possible de dépenser pour Vous même pour la nourriture pendant une huitaine de jours 15# puisque moi qui aime table assez grande et dans une Ville aussi chére que Varsovie, pour tant de pérsonnes à peine en dépense-je autant. Ce ne serait pas [/] ma faute, que vous ayez pérdu la moitié du mois d’Avril, le Mai, et le Juin; car il me paraît que les apprêts d’un voyage assez court, n’ont besoin que de deux ou trois jours. Je ne conçois pas plus pourquoi vous devriez perdre les places dans vôtre Patrie; puisque vous avez eû le crédit et les moyens, d’en procurer aux autres, à plus forte raison, vous n’en manquerez pas pour vous même. Vous avez été préssé de partir; et c’est pour Vous satisfaire, que j’ai pris les arrangemens nécéssaires pour cela: Ainsi de mon côté, je remplis, ce à quoi je suis obligée. Si cela ne vous convient pas, et qu’il vous plaît de réster, vous en êtes le Maître; et vous ferez ce que vous jugerez à propos. Mais aussi, comme c’est pour vôtre agrément ou pour Vos affaires uniquement que vous réstez, vous ne pouvez plus éxiger, que je m’occupe de vôtre retour. Je crois Mr, que m’acquittant de tout ce qu’éxige la justice et l’honeteté. je remplis parfaitement vôtre attente. Vous voudrez bien me dire [/] si le Voiturier sera nécéssaire Lundi ou non.
Pour Monsieur Ficht.
Metadata Concerning Header
  • Date: Samstag, 18. Juni 1791
  • Sender: Katharina von Plater
  • Recipient: Johann Gottlieb Fichte ·
  • Place of Dispatch: Warschau · ·
  • Place of Destination: Warschau · ·
Printed Text
  • Bibliography: Fichte, Johann Gottlieb: Gesamtausgabe der Bayerischen Akademie der Wissenschaften. Abteilung III, Bd. 1: Briefe 1775‒1793. Hg. v. Hans Jacob und Reinhard Lauth. Unter Mitwirkung v. Hans Gliwitzky und Manfred Zahn. Stuttgart 1968, S. 236‒237.
Manuscript
  • Provider: Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
  • Classification Number: B 47
Language
  • French

Weitere Infos ·